Festivalul International de Literatură și Traduceri (FILIT) a început de miercuri la Iasi și se va încheia duminică, 22 octombrie.

Reporterii Buzz au fost și ei prezenți, sâmbătă, in cadrul unui atelier susținut de doamnele Iulia Badea Gueritee și Ioana Matfeev despre jurnalism ca dezvoltare personala pentru copii și tineri. Activitatea a fost organizată împreună cu Europe Direct Iași, prin doamna Ioana Pruteanu.

Atelierul s-a adresat, în mod special, tinerilor de la doua licee din Iași, liceul “Miron Costin” și liceul “Ioan Neculce” din Târgu Frumos.

Ioana și Iulia le-au vorbit tinerilor prezenți despre cât de mult bine poate face jurnalismul, dacă îl practici de mic. Poți ajunge chiar sa ai propriul proiect media și să -ti câștigi banii tai. Înveti sa te exprimi, sa te ferești de fakenews și, nu în ultimul rând, te bucuri de nenumărate oportunități prin întâlnirile și experiențele pe care le ai.

Ioana a anunțat la FILIT că în curând se va lansa “Manualul micului jurnalist” care va fi adresat, în mod special, copiilor, in sensul că avaându-l, orice copil sau tânăr va putea să devină un jurnalist puternic.

Înainte de a incepe evenimentul, colegele Ioana Ivas și Mădălina Mihai au oferit declarații pentru TVR Iași prezent alaturi de noi pentru a face o stire. Desigur, și Ioana și Iulia au oferit declarații postului de televiziune amintit

Buzz a fost luat ca exemplu de urmat, ceea ce pentru nou este și o bucurie, și o onoare. Cu atât mai motivant sa continuăm să fim niste buni reporteri.

Mi-am amintit de sfatul Iuliei: sa scrie despre locuri din Botoșani pe care oamenii să vina la noi sa le vadă. Este o idee superbă și chiar o voi propune la următoarea ședință de sumar.

Înainte de a pleca la autocar, am fost la cortul FILIT, unde am asistat la o discuție despre cărțile lansate de Mihai Radu – jurnalist,  Maylis de Kerangal – autor de romane franceze, și nu în cele din urmă  Morten Strøknes – un jurnalist norvegian și un bun scriitor de non-ficțiune.

Discuția a fost moderată de Iulia Badea Gueritee, iar scopul ei a fost de a ne arăta, dincolo de frumosul cărtilor lansate de cei prezenți, și importanța traducerii unei cărți, care înseamnă de fapt refacerea textului astfel încât să-l înțelegem mai bine.

Personal, mi-a atras atenția, în mod deosebit, cartea prezentată de Mihai Radu – ,,Repetiție pentru o lume mai bună”.